Na kajaku/On a kayak
Ostatni długi weekend postanowiliśmy spędzić nieco inaczej niż zwykle. Dziś o naszej zeszłoniedzielnej wyprawie kajakowej, a ściślej, o spływie Krutynią. O innych moich wyczynach w kolejnych postach;) Zainteresowani mogą poczytać o moich doświadczeniach restauracyjnych znad Zalewu Zegrzyńskiego na drugim blogu tutaj).
We decided to spend last long weekend a bit different than usually. Today about our canoeing trip on the Krutynia River in Poland. About my other adventures in the next posts. Those who are interested in my restaurant experiences may have a look at my second blog here when I am relating our visit in a restaurant by the Zegrzynski Lake.
Tak to ja, we własnej osobie, rozpoczynam przygodę z kajakiem w miejscowości Krutyń w uroczych plastikowych klapkach:)
Yes, it’s I, beginning my canoeing adventure in these cute plastic flip-flops in the village called Krutyn:)
Z samej rzeki zdjęć nie będzie, gdyż panicznie bałam się wpadnięcia do wody mojego aparatu, ja bym sobie radę dała ale on nie:)
There will be no pictures from the river itself, I was too scared about my camera dropping into the water, I would survive but my camera surely wouldn’t:)
Z rzeki wypływa albo raczej wpływa odnoga do jeziora Duś, gdzie na chwilę warto wysiąść na stały ląd by obejrzeć starozakonny klasztor.
From the river flows out or maybe flows in a small stream to Dus Lake, on which it is worth to step on the terra firma and visit an old Orthodox Monastery.
W klasztorze mniszek się już nie uświadczy, ale miejsce jest dość malowniczo położone.
There is no nuns in the monastery but still this place is quite picturesque.
Te łąki bardziej kuszą niż zwiedzanie muzeum:)
These lawns are more tempting than seeing the museum:)
No proszę, i w Polsce można znaleźć fotogeniczne stare łódki:)
Well, in Poland you can also find photogenic old boats:)
A tak wygląda zdawanie i wydawanie kajaków - słowem nasz typowy narodowy chaos organizacyjny.
And this way you lease and return canoes – briefly speaking typical for my country organizational mess.
Kolejną dużą miejscowością na trasie jest Ukta z neogotyckim kościołem.
The next big town on the tour is Ukta with its neo - gothic church.
Spływ skończyliśmy po 20 km w miejscu o nazwie Nowe Mosty. Proszę nie pytać o stan moich rąk i barków następnego dnia:)
We finished the canoeing in a place called New Bridges – the whole tour was 20 km. Don’t even asked my about my hands and shoulders on the day after:)
A to już powrót przez Kurpie do Warszawy.
And here is already our way back to Warsaw through Kurpie Region.
W sumie region prezentuje się całkiem porządnie, głównie rolniczo.
The region looks quite ok, it's mostly agricultural.
Na tym blogu częściej można spotkać greckie kozy niż nasze krowy:)
On this blog you can see more often Greek goats than our cows:)
Nie mogłam sobie jednak darować tego bliskiego spotkania na drodze!
I couldn’t just give up this close meeting on the road!
Życzę weekendu pełnego letnich atrakcji!
Wish you a weekend full of summer pleasures!