Pałac w Jabłonnej - spacer na niedzielę pod Warszawą/Jabłonna palace - a place for a walk nearby Warsaw
W bliskiej odległości od Warszawy, na północny - zachód, po drodze do Nowego Dworu Mazowieckiego, mieści się miejsce warte rodzinnego spaceru (albo romantycznego spaceru we dwoje - wedle preferencji). Jest to park pałacowy w Jabłonnej.
Nearby Warsaw, in the north-west direction, on the way to Nowy Dwór Mazowiecki, there is a nice place for a family walk (or a romantic walk for a couple-as you prefer). This is palace park in Jabłonna.
Pałac należał do biskupów, potem do świeckich, o jego historii można przeczytać bardziej szczegółowo tu.
The palace belonged to bishops, later on to some famous Polish historical persons.
Smutna prawda jest taka, że pałac spalili Niemcy w 1944 roku i obecnie możemy podziwiać tylko to, co odbudowano po wojnie.
The sad truth is that the Germans burnt the palace in 1944 and now we can admire only the post-war reconstruction.
W środku jest centrum konferencyjne i restauracja (z tej nie korzystaliśmy, gdyż trwało przygotowanie do jakiegoś bankietu, ale sądząc po lekturze menu, ceny są dość wysokie, choć może jakość adekwatna), jeśli ktoś korzystał, proszę o opinię:)
There is inside a conference center and a restaurant (we did not use it as there were some preparations for an event inside, looking into the menu, the prices seem high but maybe they are coherent with the quality, if someone used it, please leave me the opinion:)
Niestety nikt się nie zainteresował nami też w kawiarni pod gołym niebem, a szkoda, bo miałam straszną ochotę na taki beztroski odpoczynek.
Unfortunatlly nobody paid attention on us sitting in the cafe, which was a pity as I terribly wanted to have a coffee there.
Na zdjęciach pałac wygląda dość okazale, ale bliżej się przyglądając, widać, że i tynk odpada i ostatnie prace renowacyjne były po łebkach albo dawno temu, oranżeria zamknięta na klucz a na podłodze tona zeschniętych liści...
On the pictures the palace looks impressive but if you have a closer look it requires further renovations, orangery is closed and it is visible that for a longer period judging by the huge layer of leafs on the floor.
Jeszcze spojrzenie na tył pałacu.
And another look at the back part of the palace.
Wciąż jest to jednak miejsce warte odwiedzin ze względu na piękny i imponujący drzewostan w parku.
But still this is a place worth visiting due to the beatiful old trees in the park.
Oj jak miło w listopadzie pooglądać sobie takie zdjęcia:)
Oh, how nice is to have a look at such pictures in November:)
Byliście w Jabłonnie? Jeśli tak, jakie są Wasze wrażenia?
Have you been to Jabłonna? What are your impressions abut this place?
And another look at the back part of the palace.
Wciąż jest to jednak miejsce warte odwiedzin ze względu na piękny i imponujący drzewostan w parku.
But still this is a place worth visiting due to the beatiful old trees in the park.
Oj jak miło w listopadzie pooglądać sobie takie zdjęcia:)
Oh, how nice is to have a look at such pictures in November:)
Byliście w Jabłonnie? Jeśli tak, jakie są Wasze wrażenia?
Have you been to Jabłonna? What are your impressions abut this place?