Na koniec roku spacerkiem po błękitnej Grecji/A walk in the blue Greece for the end of the year
Na koniec roku, gdy za oknami szaleje nam podobno orkan i najprzyjemniej po prostu siedzieć w domu, miło będzie mi Was zabrać na spacer po niezawodnej, jeśli chodzi o widoki, błękitnej Grecji.
At the end of the year, when we ar having a huge storm outside the windows and the most pleasant option is just to sit at home, I would like to take you for a walk in the blue Greece which views are always breathtaking.
Jednocześnie z końcem roku będzie to także miłe zakończenie cyklu o Poros.
At the same time with the end of the year it will be also a nice end of the posts about Poros Island.
Na początku roku wrócę za to do Was z cyklem o nowej wyspie greckiej, na której byłam w 2015 roku, a o której jeszcze tu nie pisałam.
At the beginning of the year I will come back to you with posts about a new Greek Island which I visited in 2015 and have not posted about it yet here.
Podążamy zatem za moim synkiem na wschodni kres stolicy Poros.
Let's follow my son to the Eastern end of the Poros capital.
O rany, jak mi się marzą takie kolory teraz!
Oh My God, how I am missing such colors right now!
A po tym zdjęciu nie mogę się nadziwić, jak Olek urósł od tego czasu - teraz przecież to już poważny przedszkolak!
And I cannot stop marveling seeing the picture underneath how much Olek has grown since that time - now he is a serious kindergarden member!
O Boże, a jak tu pięknie, jak przyjemnie byłoby się rozsiąść na takim krzesełku z widokiem na przesmyk...
Oh God, and here is also so beatiful, it would ne so nice to sit here on such a chair and stare at the channel...
...i oglądać sobie łodzie w porcie.
...and observe boats in the port.
Albo wypić sobie mrożoną kawę w kawiarence na nabrzeżu.
Or to have ice coffee in this cafe at the seaside.
Z takimi widokami...
With such views...
Tęsknicie już a latem?
Are you missing already summer?
Are you missing already summer?