piątek, 13 maja 2016

Spacer górą miasta Poros - cz. III/Walking uphill Poros town part III


W poprzednim moim poście (kliknij tu), obiecałam Was zabrać w najbardziej charakterystyczne miejsce na Poros.
In my last post (click here) I promissed to take you to the most characteristic place on Poros island.


Po pierwszym zdjęciu można się już domyśleć, że jest to wieża zegarowa:)
You can guess by the first picture that it is a clock tower:)


Położona w górnej części miasta, podobno w najwyższym miejscu na wyspie, króluje nad stolicą, stanowiąc punkt orientacyjny, punkt widokowy i atrakcję dla turystów.
Located in the upper part of the town, supposedly in the highest point on the island, it is a landmark, view point and a tourist attraction.


Wieża została wybudowana w 1927 roku.
The tower was built in 1927.


Muszę przyznać, że wygląda o niebo lepiej z daleka, niż z bliska, snieżna biel ustępuje widocznym bazgrołom na ścianach.
I must admit it looks better from a distance, white color gives place to not very nice graffiti. 


Pofatygujmy się jednak pod wieżę nie tylko by zrobić obowiązkowe zdjęcie na jej tle, ale także dla widoku z góry na przesymyk z Peloponezem.
Let's climb there not only to make an obligatory shot with the tower but to see the most amazing view on the isthmus with Peloponnese.


O Boże, z chęcią bym teraz tam stała i patrzyła się na morze...
OMG, I would love to be there and just stare at the sea...


To mi przypomina o smutnej prawdzie, że najpewniej w tym roku wakacje spędzę w domu, a precyzując, w pracy:( A jak to mówią, lepiej mieć paszport pełen stempli niż dom pełen gratów...
This reminds me about a sad truth that this summer most probably I will spend home, and more precisely working:( And as they say it's better to have a passport full of stamps than a house full of stuff...