Teatr w Epidauros/Epidavros theatre
Dużą zaletą wybrania Poros na pobyt jest możliwość zwiedzenia kontynentalnej części Grecji. W tym celu należy udać się promem do Galatas i tam wypożyczyć, uprzednio mocno negocjując samochód. Nie polecam wypożyczalni sieciowej na wprost portu, gdyż ceny tam mają sztywne, a w dodatku na zabezpieczenie chcą kserować kartę kredytową (wiadomo, co mi od razu stanęło przed oczami...).
The big advantage of choosing Poros for a holiday stay is a possibility to visit the Continental part of Greece. In order to do that you need to take a ferry to Galatas and rent a car. I do not recommend renting cars in the chain rentals – like the one just opposite the port – they have fixed prices and request copy of a credit card and this is always alarming for me.
Nie polecam także wyprawy autobusowej przez kontynent. Z tego co się orientowaliśmy połączenia są dość rzadkie, o ile w ogóle...
I do not recommend also traveling by bus. The connections are rare , if any…
Zdecydowaliśmy się na wyprawę do Epidauros, jednego z największych teatrów starożytności, zachowanego w bardzo dobrym stanie do dnia dzisiejszego. Ku naszemu zdumieniu, są dwa miejsca tak nazwane i najpierw odwiedziliśmy całkiem niewielki teatr tuż nad morzem. Właściwy teatr położony jest w odległości kilkudziesięciu km. od tego miejsca w głębi kontynentu. Przyznam, że dotarliśmy tam wyłącznie dzięki mojemu uporowi, gdyż Mąż chciał zaliczyć na poczet Epidauros powyższą miniaturkę:)
We decided to visit Epidavros, one of the biggest theatres of the ancient times, preserved until today. We were very much surprised when we followed first signs to Epidavros and ended up on a rather small archaeological site at the seaside (on the pictures above). It appeared that there were 2 places called this way. Only thanks to my determination we visited the bigger ‘real’ Epidavros theatre as my husband was really disappointed and wished to give up after seeing this miniature:)
Wysłuchanie szeregu jęków i kwęków było jednak opłacalne, gdy wreszcie zawitaliśmy we właściwym teatrze, a miejsca tego na pewno nie sposób przeoczyć. Nadciągające ze wszystkich stron hordy turystów oraz infrastruktura typu zapełnione parkingi, poczta, standy z wyciskanymi soczkami, Japończycy zaopatrzeni w parasole przeciwsłoneczne itd. nie pozostawiają złudzeń, że trafiliśmy do greckiego "must see".
Hearing all this moans and groans was worth it as we finally visited the ‘real’ Epidavros theatre. You cannot overlook this place – crowds of tourists, infrastructure like crowded parking, post office, stands with fresh juices, Japanese tourists with sun umbrellas etc., do not allow for any delusions that it is a Greek ‘must see’.
Pierwsze wrażenie, jakie miałam, to nawet nie był ogrom tego obiektu, a fakt, że wykopaliska były dość chłodne. Może dzięki licznym drzewom, a może w głębi kontynentu jest po prostu chłodniej i bardziej zielono niż na wyspach czy nad morzem. W każdym razie, da się żyć.
The first impression which I had was not the size of the object but the temperature – it was colder than in the seaside or on the islands. The interior seems to be a better place for living in this climate.
Co mnie jeszcze zaskoczyło i na pewno będzie kojarzyć się z tym miejscem? Ludzie klaszczący na scenie, celem sprawdzenia akustyki. Przecież i tak nie będą wiedzieć, czy rzeczywiście dobrze ich słychać aż na samej górze:)
What was also surprizing and will be remaining me about this place were people clapping their hands on the scene. They will not know anyway whether they can be heard in the last raw, will they?
W każdym razie dziękujemy, my słyszeliśmy Was doskonale:)
Anyway thanks, we heard you perfectly:)
Wypada jednak coś opowiedzieć o samym zabytku, najlepiej zachowanym teatrze starożytnej Grecji.
I should say a few words about the archaeological object, the best preserved Greek theatre.
Obiekt pochodzi z 300 roku p.n.e., mógł pomieścić aż 14 tys. widzów. Choć zdjęcia to tylko zdjęcia, mam jednak nadzieję, że oddają rozmiar tego kolosa. Byłam na wielu wykopaliskach (jakkolwiek zblazowanie brzmieć to może), ale ten teatr zrobił na mnie wielkie wrażenie, chyba zaraz po Atenach (tu) a przed rzymskim akweduktem na Lesbos (tu).
The object is dated for 300 BC, could contain up to 14,000 visitors. I hope that the pictures show its size. I was on may archaeological sites (however blaze it may sound) but this one was really impressive, I think I could place it just after Athens (here) and before Lesvos aqueduct (here)
W pobliżu teatru znajdują się rozległe wykopaliska z charakterystycznymi ruinami wczesnochrześcijańskiej bazyliki.
Near the theatre there is a huge archaeological site with remains of Early Christian basilica.
Za jednym biletem można wejsć także do muzeum na terenie wykopalisk.
For the same ticket you can also see the museum on the site.
Jeżeli będziecie w okolicy, w mojej ocenie to miejsce po prostu trzeba zobaczyć, Nawet jeśli Wasze zainteresowanie Starożytnością jest zerowe lub umiarkowane, teatr na pewno zrobi na Was wrażenie.
If you happen to be nearby I think this place must be seen. Even if your interest in the Ancient Greece is equal to zero this theatre will surely be impressive.
Rzeczywiście, teatr jest imponujących rozmiarów i może robić wrażenie. Jak oni budowali te kolosy??
OdpowiedzUsuńbez przetargów szło im pewnie szybciej niż nam:)
Usuńhehe... dobre :)
UsuńJa także byłam pod wrażeniem tego miejsca :)))*
OdpowiedzUsuńZapachniało wakacjami, słońcem i przygodą :)
OdpowiedzUsuńPiękne miejsce, może uda mi się kiedyś je odwiedzić :)
OdpowiedzUsuńWspaniały obiekt, w Grecji trzeba go na pewno zobaczyć. Rozmiar imponujący, akustyka jak piszesz również :)
OdpowiedzUsuńCiekawa relacja, pozdrawiam.
I've been there. Indeed, a well-preserved and impressive ancient greek amphitheater. It's definitely worth a visit.
OdpowiedzUsuńwow :)
OdpowiedzUsuńKolos, jak sama powiedziałaś, robi wrażenie nawet na zdjęciach. Lubię starożytność i mam nadzieję postawić stopę na greckiej ziemi by na własne oczy móc to wszystko podziwiać. ;))
OdpowiedzUsuńPatrząc na zdjęcia z antycznej Grecji, zastanawiam się jak to kiedyś było... Filozofowie, gwarne życie, jarmarki - musiało być cudownie! Super zdjęcia. Pozdrawiam! :)
OdpowiedzUsuńjestem chwilę przed 30, za granicą byłam tylko na Słowacji, nad morzem naszym polskim nigdy. az wstyd
OdpowiedzUsuńa zazdrość, jak się patrzy na twoje zdjęcia że aż strach!
spokojnie, jak będziesz chciała, zdążysz jeszcze nadrobić;) ja po prostu w takim domu się wychowałam, gdzie zawsze się jeździło gdzieś po świecie no i przejęłam ten styl życia poniekąd:)
UsuńTeatr robi ogromne wrażenie! No, ale z tym kserowaniem karty to jakieś kpiny...
OdpowiedzUsuńChętnie bym tam teraz pojecha☺piekne zdjęcia
OdpowiedzUsuńZazdroszczę podróży i widoków :) Miło popatrzeć chociaż na zdjęcia :)
OdpowiedzUsuńFantastic place !!
OdpowiedzUsuńWow, I wish I had gone here on my trip to Greece!
OdpowiedzUsuńTakie miejsca po prostu trzeba zobaczyć - zachwycić się nad starożytną przeszłością i znów pomyśleć o tym, jaka to była niezwykła cywilizacja. A Grecja kontynentalna, o której często się zapomina - jest przepiękna! :)
OdpowiedzUsuńChciałabym go zobaczyć, jestem oczarowana!
OdpowiedzUsuńΤι να πω, με συγκινεί που αγαπάτε τόσο την Ελλάδα μας. Ο Αλέξανδρος έγινε μεγάλο παιδάκι και πανέμορφο!
OdpowiedzUsuńΣας στέλνω την αγάπη μου
I really liked Greece when I visited - not so much the cowds at the more touristy places, though.
OdpowiedzUsuńUn viaje inolvidable...
OdpowiedzUsuńBesos
http://cocoolook.blogspot.com.es
Olu, byłam widziałam. Robi wrazenie! Piękne zdjęcia.
OdpowiedzUsuńPozdrawiam serdecznie.
Pokazujesz magiczne miejsca!
OdpowiedzUsuńLoved the post, love the pictures Ola :)
OdpowiedzUsuńNigdy nie bylam w Grecji, po Twoim poscie bardzo mnie korci, zeby to zmienic :-)
OdpowiedzUsuńWow....this is such an amazing site!!
OdpowiedzUsuńJapanese tourists are so conspicous by their craze to take pics n selfies!!
www.myunfinishedlife.com
Fajna inspiracja. Tam musiało się kiedyś dziać :) Też nie byłem, ale się może co zmieni?
OdpowiedzUsuń:)))
Wiem, że powinnam na swoim szlaku greckiej przygody odwiedzać takie miejsca.Cóż zrobić jak bardziej korci mnie do świata żywych i najczęściej ląduję na greckiej wsi.Serdecznie pozdrawiam podróżników.
OdpowiedzUsuń