Deszczowe lato.../Rainy summer...
Od chyba dwóch tygodni pada i pada. Kiedy ogranicza się to do popołudniowej burzy, nie mam nic przeciwko, ale kiedy niebo zasnute jest chmurami przez całe dni, przykro się jakoś tak robi, że lato mija…
For about two weeks it is raining and raining. When this is limited to a storm in the afternoon, I do not mind but if the sky is covered with grey clouds all day long, I feel a bit sad that the summer is passing by…
Żeby zyskać nieco bardziej wakacyjne samopoczucie, postanowiliśmy odwiedzić libańska restaurację „Fenicja”. Mieści się ona w Warszawie przy Świętokrzyskiej.
To gain some summer atmosphere we decided to visit a Lebanon restaurant called “Fenice” and located in Warsaw, at Swietokrzyska Street.
Ostatnio zawsze przed pójściem do restauracji sprawdzam menu w Internecie, ale na dip z bakłażana zdecydowałam się w ostatniej chwili i muszę przyznać, że był to dobry wybór. Jeśli ktoś ma na to sprawdzony przepis, to bardzo chętnie wypróbowałabym go w domu;-)
Lately before going to a restaurant I always check the menu at Internet but this time I chose their eggplant dip last moment and I must admit it was a good choice. If someone has a good recipe for that, please let me know, I would love to try it home;-)
Za to kiełbaski z jagnięciny, po których wiele się spodziewaliśmy, trochę nas zawiodły, były malutkie i smakowały jak biała kiełbasa.
But the lamb sausages, which we expected to be really extraordinary, were a bit disappointing, they were small and tasted like white sausage which is popular here especially for Easter.
Chciałabym pokazać inne niż pizza libańskie smakołyki, ale niestety zdjęcia wyszły nieostre. Pizza miała być libańska, więc rozgrzeszam się za niekonsekwencję. Podobno miała specjalne zioła, dla mnie smakowała jak ukraińskie wareniki, z powodu mielonego mięsa i sposobu, w jaki została doprawiona. W sumie – bardzo mi smakowała.
I would like to show some other delicious Lebanon food instead of a pizza but the pictures are not enough sharp. Pizza was supposed to be also in a Lebanon style, so I forgive myself this choice. It was supposed to have special herbs, in my opinion it tasted like Ukrainian dumplings, mostly because of how the minced meat was seasoned. As a matter of fact – I liked it.
W restauracji warto na deser skosztować egzotycznych koktajli owocowych. Niestety na koniec spotkało nas duże rozczarowanie – nie było baklavy! Jak w arabskiej restauracji może zabraknąć baklavy?
You should try there exotic fruit cocktails. Unfortunately we had to face a huge disappointment at the end – there was no baklava on that day! How an Arabian restaurant can ran out of baklava?
Aby nam niczego nie zabrakło - sami postanowiliśmy uzupełnić zasoby żywnościowe – Jacek wyciągał szczupaka za szczupakiem:)
In order that we have a full refrigerator – we decided to supplement our food stores – Jacek was catching pikes:)
Niektóre wypuszczaliśmy jako niewymiarowe…
Some of them we set free because they were too small…
Ale jeden z nich wylądował na talerzu – przepis jest prosty i pochodzi z książki „Smakosz warszawski”. Szczupaka najpierw obsmaża się obtoczonego w mące, następnie dusi ze startymi warzywami z białym winem przez 15 minut. Następnie dodaje się śmietany i kontynuuje duszenie jeszcze kilkanaście minut.
But one of them ended up on our plate – you fry it, add vegetables, a cup of white wine and then stew it for 15 minutes. Then you add cream and continue stewing for some more time. It is supposed to be a Varsovian recipe.
Smacznego!
Bon appetite!
Uwielbiam szczupaki! Kiedys, jeszcze w Polsce, sama je lapalam. Teraz juz wyroslam z wedkarstwa. Ale szczupaczka bym zjadla :)
OdpowiedzUsuńTrzymam kciuki za pogode, u nas w koncu wyszlo dzisiaj slonce i od razu przyjemniej sie zyje.
ahan...ola is like having a nice time hmmm... the food looks delicious... i am hungry :)
OdpowiedzUsuńahan...ola is like having a nice time hmmm... the food looks delicious... i am hungry :)
OdpowiedzUsuńahan...ola is like having a nice time hmmm... the food looks delicious... i am hungry :)
OdpowiedzUsuńIt must have been delicious!
OdpowiedzUsuńI wish we had here also some rain; it's so hot and humid! But no such luck.
OdpowiedzUsuńEggplant dishes are among my favorites. You can find plenty of recipes on the internet.
The food pictures in your post are very 'inviting'! Thanks for sharing.
So much rain here as well, and i miss summer! I really like lebanese food - yes, a good restaurant can save a rainy say! Sunny greetings from germany!
OdpowiedzUsuńThe food looks scrumptious .I would love to taste that eggplant dip and the fruit cocktail.Thanks for sharing the pictures .Have a beautiful Sunday .
OdpowiedzUsuńSuch delicious looking foods. You have a fine taste for "good eats", as they say here in South Carolina. Sorry it was so rainy for you, but you were able to turn your post into a delight to see. Thank you :^)
OdpowiedzUsuńMagda, ja nie łowię, ja w tym czasie czytam książki zwykle:)
OdpowiedzUsuńthank you!
Na tę pizzę to bym się skusił. U nas tez bez przerwy pada od dwóch tygodni. Urlop przełożyłem na wrzesień. Zamiast letniego plażowania w Łagowie będzie jesienne wędrowanie po Karkonoszach.
OdpowiedzUsuńPodobno od wtorku ma być pogodniej, zobaczymy.
your plans are always perfect. I´m hungry!
OdpowiedzUsuńkss
,-)
Uwielbiam baklavę!, Wcale Ci się nie dziwię, że byłaś zawiedziona jej brakiem:)
OdpowiedzUsuńAleż bym zjadła taką rybkę...mniam..
OdpowiedzUsuńJa również się nie mogę doczekać poprawy pogody.. Ale to już ostatnie deszczowe dni ;)
Hi Ola,
OdpowiedzUsuńI hope that you will get some more summer weather and the rain will go away.
Your food looks delicious at the restaurant and also the fish you cooked at home.
Enjoy the rest of the weekend
Hugs
Carolyn
Gorgeous tea pot !
OdpowiedzUsuńGreetings from France...
Pierre
http://pierre-boyer.blogspot.com/
I love Lebanese food too. I'll write Fenicja up in my list of restaurants :-)
OdpowiedzUsuńWhat lovely kettle/pot. And most of the food look delectable. Makes me hungry.
OdpowiedzUsuńPyszne i smakowite te fotki. :)
OdpowiedzUsuńW moim nastepnym poscie napisze przepisy na salatke z baklazana, bo tak ja tu nazywaja. Tez ja uwielbiam i mozna ja zrobic na wiele sposobow . Sciskam-Ag Ten czajniczek na pierwszym zdjeciu jest przepiekny.
OdpowiedzUsuńZa brak baklavy to bym chyba powiesiła!! :)) Mój ukochany deser. Dzisiaj wróciłam z nad morza. Prawie codziennie mieliśmy świeże rybki z przystani. Śmiać mi się chce, bo tam kupiliśmy cały wór prawie za darmo, a u nas za jedną trzeba zapłacić ok. 30 zł.
OdpowiedzUsuńPizza jakoś nie wzbudza mojego zaufania ale podoba mi się koktajl. Musimy się umówić na Turka teraz!!! :)) A może raczej DO Turka ;)
OdpowiedzUsuńRain - liquide sunshine !
OdpowiedzUsuńI do miss such weather very, very much. Please have a good new month and week as well.
daily athens
Quite tempting...even for a veggie like me :)
OdpowiedzUsuńPizza faktycznie nie wyglada apetycznie, ale wierze Ci na slowo, ze byla pyszna :)
OdpowiedzUsuńNatomiast szczupak pierwsza klasa!
U nas upaly 35-40C, slonecznej pogody zycze:)
Ola please share your secret, how do you stay looking so good and be able to eat the delicious food you share here on your blog? The food looks so good, I want to go and find something to eat now but I'd best pass, it's almost midnight and this is the worst time to eat!
OdpowiedzUsuńYour photos are fabulous! I hope you get some sunshine soon. As you've noticed on my blog we're getting a lot of rain as well but at least it lets up and we have the odd hot, sunny day here and there.
Z tą pogodą, to już się cieszyłam, że od środy upał, ale dziś słyszałam, że tylko na 2 dni:( no ale bądźmy dobrej myśli!
OdpowiedzUsuńWitam nowych odwiedzaczy!:)
Thank you for all nice words:)
Darlin-going to gym 5 days a week:)
OdpowiedzUsuńNa szczupaka to i mnie narobilas apetytu, przepis wydaje sie nie byc skomplikowany moze kiedys poprobuje, chociaz jednak rybke wole gdzies na zewnatrz zjesc :)
OdpowiedzUsuńGreat pictures and, yes, you are so slim...
OdpowiedzUsuńBut, now I know!!!
WE need more rain here, Ola--send soem our way, please! :)
OdpowiedzUsuńI like lebanese food. I would have also been disappointed to find outb they didn't have baklava!
That dip looks good. Sorry about no baklava - I do love baklava!
OdpowiedzUsuńInteresting how certain foods in restaurants don't live up to our expectations of that country. We become adapted to a certain taste, the classic view of this in my country is the indian restaurant a I come across a few natives from that country in my line of work. Every one of them says that they can't get an authentic purchased meal and they demonstrate that by occasionally bringing in their home produced "amazing" food for us to try.
OdpowiedzUsuńOn the other hand, I know of a place that makes better goulash than anything made in Budapest .. ha ha
J-on_tour - you are very right!
OdpowiedzUsuńPat, please take that rain away from us:)
Wildrose, przygotowanie jest prawie bezzapachowe:)
J-on_tour - you are very right!
OdpowiedzUsuńPat, please take that rain away from us:)
Wildrose, przygotowanie jest prawie bezzapachowe:)
Hope the rain has now passed so you can enjoy the rest of what summer has to offer. And, yum, I LOVE lebanese food :)
OdpowiedzUsuńI głodni, ale szafka jest pusta Myślę, że będę chodzić na plażę z wędziska i kołowrotka.
OdpowiedzUsuńPyszny szczupaczek , apetytu narobiłaś :-)
OdpowiedzUsuńall of these dishes sound mouthwatering — esp the pizza —
OdpowiedzUsuńbtw i love your new header shot! from greece?
Jasna 8-ja też nie mogę doczekać się następnego;)
OdpowiedzUsuńAmanda-yes, it is from Lesvos
You are always enjoying lovely food !
OdpowiedzUsuń;) muszę przyznać, że o ile dip z bakłażana mnie zaintrygował, o tyle widok tych kiełbasek... i tego jak je podali... okropne! Obrzydliwstwo... wygląda to nie za bardzo...
OdpowiedzUsuńDobrze, że deser potem był smaczny :)
P.S. Olu ;) poniedziałkowy wieczór satysfakcjonujący? Brzmi intrygująco :) dlaczego? Że przeżyłaś poniedziałek? :P większość nie znosi tego dnia...
Mała Mi, obrzydziłaś mi te kiełbaski doszczętnie:))) nie były takie złe, ale dla mnie przede wszystkim malizną pachniały:)
OdpowiedzUsuńThe food looks delicious. My mum recently went on a trip to polen. I will ask if she had any of that yummy stuff
OdpowiedzUsuńI love fishing!
OdpowiedzUsuńThat's a huge pike that you caught.
People in England usually do not eat pikes.
But I would definitely like to try the fish.
LC, why they do not eat them???
OdpowiedzUsuńOh, it's mainly used for angling as a sport or game.
OdpowiedzUsuńNot food.
People here also do not eat carps.
Same reason as pikes.
But I had nice carp for me dinner in Czech Republic.
It was very yummy. :)
I think people in the Eastern Europe like to eat carps on Christmas day.
yes, it is my favourite dish for Christmas!
OdpowiedzUsuńThank you for explanation:)
Doesn't sound like you had the best experience at this restaurant...! But I enjoyed your post!
OdpowiedzUsuńhttp://inherentstylela.blogspot.com/
Sorry your summer is so wet and awful!
OdpowiedzUsuńYou can have some of the heat from here.
Excellent Lebanese food!
Witam :) dziękuję ,ze zajrzałas do mnie . Jestem mieszkanką od urodzenia stolicy Podlasia , a więc dużych miast nie lubię, kocham spokój ,przyrodę i świeże powietrza. W Warszawie bywam , bo mam tu fajne koleżanki i mąz słuzbowo często w niej przebywa .Ostatnio własnie stolica przywitała mnie deszczem , a miałam wybrać się do Powsina , więc ponowna podróż przede mną - bo jeszcze w ogrodzie tym nie byłam .
OdpowiedzUsuńczy juz otrzymałas przepis na dip z bakłażana ? , ja gdzieś ten przepis widziałam. Bakłażany w Grecji pokochałam parę lat temu ..
Your fishing seems to be successful and exiting:) Thank your for the food photos and for the recipe. Actually, it is just in time. I am going to use it tomorrow!
OdpowiedzUsuńOlga, please let me know how did you like the fish?
OdpowiedzUsuńI've heard of baklava... but what is it?
OdpowiedzUsuńAllison baklava is a cake with many thin layers, with honey and a lot of nuts. For example it looks like this:
OdpowiedzUsuńhttp://3.bp.blogspot.com/_jlhDuuTo20M/TQXkkhqMDnI/AAAAAAAADI4/_cYS8_Iwp08/s1600/P1060996.JPG